比如说南北战争之前的南方富豪弟子们,因为他们从小是被黑人奶妈们带大的,所以难免带上了一点黑人口音。
等到他们成年之后去北方甚至英国读书之后,就会想尽办法地改掉自己的口音,不然会被周围人嘲笑为“南方乡巴佬”。
还比如,为什么这年头西方社会流行家庭教师呢。一部分原因就是中上层阶级的父母不想子女用下等人口音说话,可是自己又没有时间或者精力去纠正孩子的口音。
于是他们特意为自己的孩子请来了口音纯正的家庭教师。
再比如,赛里斯吴语方言的代表——沪语,那就更加因吹斯听了。
上海开埠之前是松江方言的“老上海话”,后来叫做“本地话”。
而在开埠之后的“新上海话”乃赛里斯近代史上独一无二地飞速进化的一种方言。这个进化的速度快到了上一代人和下一代人说的沪语都不大一样的,因此能从一个人口音判断出年龄。
当然啦,那是只有当地人才能分辨出来的细微之处,后来尤其是建国之后的进化速度也没有这么快了……嗯,这个就等我们的袁大师回到大魔都再说吧。
回到袁燕倏现在说的这口“纯正关西腔”日语,那也蛮“興味”的。
有人说关西腔是商人之语,关东腔是武士之语,所以前者要比后者听上去更加热情,也更加滑稽。
其实日本关西主要包括大阪、京都、奈良等城市,而京都、奈良又曾经是日本古代的首都,因此该地区语言发展中仍然保留不少日本的古语以及口音。
而关东的东京是在明治维新之后才作为日本的首都的,就像赛里斯的大魔都一样,在一个比较新的城市语言发展也比较快,关东腔中几乎不含有日本古语发音。
这么一看再一听,关西腔的逼格就要比关东腔高多了呀,我们的袁大师理所当然地选关西而弃关东咯。
“咳咳咳……”野村吉三郎差点笑场,不过在这种场合笑出来,那对于他这样的日本武士来说可谓是人生一大污点了。
他捂住嘴用力地咳嗽了几下,还是忍不住问道:“袁君,请问你日语老师叫什么名字啊?”
“野村君咳咳咳……他叫咳咳咳……”
“服部平次!”