“‘乌拉’本来就是俄罗斯阅兵式的受阅部队回应部长的用语。面对作为战车部队长的喀秋莎同志这么高呼是当然的。”米布莉娅淡淡小声地答道。
“可是‘乌拉’不是高地德语吗?”
“乌拉”最初是日耳曼军队的行军口号,原始形态“hurren”意为“快速行进”,之后俄国人引进之后,延伸为胜利之意(y)。德国在历史上长期都是俄罗斯在军事上学习的对象,所以说俄罗斯引进了德国的军事口号是一些历史学家所认为的。
“人家的种族习惯,小细节别太在意。”
“可我们都是本国人啊。”
“喂!q小队,我听见了哟!刚才不好好喊口号的就是你们吧!”喀秋莎突然将手指向了这边。
“诶?什么?”面对突然针对这边的喀秋莎,惠里莎决定暂时装傻。
“诺娜,她们的口型没对上吧?”喀秋莎对着被自己双腿夹着的脑袋说道。
“是,确实没对上。”诺娜面无表情道。
“那是什么眼力啊…………”惠里莎只在心中吐槽,也没注意到自己并不是没有几个更挂逼的能力。
(待续)